运输物流行业网

专业翻译英译汉对汉语水平有要求吗?汉译英那?那个对汉语要求高?

    发布时间:2018-05-15 20:12

    百度找个汉译英翻译器 就行了 永久使用 不必问他们强

    回复:

    原因在于你的汉语水平较低.注意不是母语是汉语就是高水平的汉语应用者.尤其翻译能力和写作能力密切相关.你的英译汉不生动来源于你的汉语写作能力也较...

    回复:

    有的,一般翻译做得出色的都是精通本国语言之后才可以翻译得好成别国语言。

    回复:

    金山词霸就行,在设置里设上“屏幕取词”就行了。

    回复:

    有的,一般翻译做得出色的都是精通本国语言之后才可以翻译得好成别国语言。

    回复:

    原因在于你的汉语水平较低.注意不是母语是汉语就是高水平的汉语应用者.尤其翻译能力和写作能力密切相关.你的英译汉不生动来源于你的汉语写作能力也较...

    回复:

    百度找个汉译英翻译器 就行了 永久使用 不必问他们强

    回复:

    按照它这种表述的先后顺序来理解就容易了: 英译汉:英语译成汉语 汉译英:汉语译成英语

    回复:

    翻译软件是收费的,没见到破解的,下面的在线翻译也许可以提供帮助,这是一个汉维双向翻译页面。 http://www.uyghurche.com/cgi-bin/search.pl

    回复:

    买参考书不就解决了,网购,不贵的!

    回复:

    Glass door collided with you, the door may with your smile, life has too much to pass, that moment is very sweet, do not want to forget! ok

    回复:

    1.翻译是学英语的最后阶段,初、中期千万别搞翻译.否则结果只有一个:英译中,被英语牵着鼻子走,汉语带着洋面包味儿;汉英译,被汉语牵着鼻子走,英语充满着米饭馒头味儿. 2.平时在多看英文材料的同时,注意留心把英语的短语、表达法(注意:不是整个...

    回复:

    1。原因在于你的汉语水平较低。注意不是母语是汉语就是高水平的汉语应用者。尤其翻译能力和写作能力密切相关。你的英译汉不生动来源于你的汉语写作能力也较低。这个要提高的话就只有从提高自己的文学水平入手了。平时多看汉语文学名著,优秀的汉...

      上一篇:四川成都什么街最热闹繁华 下一篇:欣赏到什么,倾听到什么

      返回主页:运输,物流

      本文网址:http://www.n80n.com/view-358402-1.html
      信息删除